REAL

A görög irodalom újraéledése az első humanista fordításokban

Marton, József (2010) A görög irodalom újraéledése az első humanista fordításokban. Antik Tanulmányok, 54 (1). pp. 71-88. ISSN 0003-567X

[img] Text
anttan.54.2010.1.4.pdf
Restricted to Repository staff only until 30 June 2030.

Download (139kB)

Abstract

A reneszánsz-humanizmus egyik sajátos, a többi reneszánsz mozgalomtól megkülönböztető jegye a görög kultúra újjászületése. Ebben döntő szerepet játszottak a görög klasszikusok új latin nyelvű fordításai, melyek jellegét az egész korszakra előre meghatározta Leonardo Bruni programadó tevékenysége. Jelen tanulmány ezen újraélesztésnek elemzi mind a metódusát („hogyan?”), mind a motivációját („miért és mit?”). A dolgozat először a Bruni által kidolgozott modern fordítói módszert értelmezi, mely a szöveg lényegét a benne megnyilvánuló értelemben látta, aztán a korabeli szellemi irányzatok tükrében mutatja be a módszer történeti-filológiai hátterét, illetve összetett nyelvi szempontrendszerét; majd föltárja azokat az irodalmi és aktuális jellegű indítékokat, netán személyes momentumokat, melyek alapján az egyes görög szerzőket és műveket fordításra kiválasztották és célzatos rendbe állították. | The rebirth of the Greek culture is one of the unique characters of the renaissance humanism which makes it different from other renaissance movements. In that played the new Latin translations of the Greek classics crucial role which were pre-determined for the whole period by programming activity of Leonardo Bruni. This study analyses both the method (‘how?’) and motivation (‘why and what?’) of this revival. Firstly, the modern translation method of Bruni is interpreted which finds the essence of the text in its sense, presenting the historical-philological background of the method in the view of the contemporary intellectual schools and its complex linguistic aspects. Secondly, it discovers those literal motives, actual reasons and personal incitements according to that the Greek authors and works were chosen to be translated and purposefully ordered.

Item Type: Article
Subjects: P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > PA Classical philology / klasszika-filológia
P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > PA Classical philology / klasszika-filológia > PA10 Greek (Hellenic) / görög filológia
P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > PA Classical philology / klasszika-filológia > PA20 Latin / latin filológia
Depositing User: xAnikó xZsoldos
Date Deposited: 22 Sep 2017 09:40
Last Modified: 22 Sep 2017 09:40
URI: http://real.mtak.hu/id/eprint/63422

Actions (login required)

Edit Item Edit Item