REAL

Triptichon : Részlet Shakespeare szonettjeinek új, teljes fordításából

Fazekas, Sándor (2019) Triptichon : Részlet Shakespeare szonettjeinek új, teljes fordításából. ANYANYELVI KULTÚRAKÖZVETÍTÉS, 2 (1). pp. 24-31. ISSN 2063-2991

[img]
Preview
Text
2338-Fazekas.pdf

Download (631kB) | Preview

Abstract

William Shakespeare szonettjeinek teljes új fordítása nagyjából az egyharmadánál tart. Szabó Lőrinc fordítása után mintegy nyolc kísérletről van tudomásom, de mindeddig egyik sem lett elfogadott a szakma és az olvasók körében. Az itt közölt részlet három szöveget tartalmaz: a versciklus három egymást követő darabját, amely a sorozaton belül önálló mikrociklust alkot: nagy tömbök helyett ugyanis rövidebb, néhány szövegből álló soroza-tok alkotják a versciklust, amely sikerét annak köszönheti, hogy a szerelem érzésének ösz-szes árnyalata fellelhető bennük, a légies, éteri szerelemtől a vulgáris testiségig, a betelje-sült boldogságtól a féltékenységig. Ezen a hármas sorozaton belül is fejlődés tapasztalható: a kezdeti szerelmi háromszögbőlegy sokrétű, vallásos utalásokat sem nélkülöző kapcsolat lesz: a játék megkomolyodik, a tétje pedig megnő. A tanulmány először röviden bemutatja az új fordítás alapelveit, majd röviden bemutatja a három verset, és néhány sor esetében kommentálja a szöveget, a problémás vagy többértelmű locusokra koncentrálva.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: Műfordítás; Szabó Lőrinc; Shakespeare, William; szonettek;
Subjects: P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > PH Finno-Ugrian, Basque languages and literatures / finnugor és baszk nyelvek és irodalom > PH04 Hungarian language and literature / magyar nyelv és irodalom
P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > PR English literature / angol irodalom
SWORD Depositor: MTMT SWORD
Depositing User: MTMT SWORD
Date Deposited: 07 Feb 2020 12:50
Last Modified: 31 Mar 2023 06:38
URI: http://real.mtak.hu/id/eprint/106224

Actions (login required)

Edit Item Edit Item