Kónya, Franciska (2015) Viczay Anna Terézia apácáknak fordított elmélkedésgyűjteménye és annak forrása. In: A nők és a régi magyarországi vallásosság. Pázmány Irodalmi Műhely: Lelkiségtörténeti tanulmányok (10). MTA-PPKE Barokk Irodalom és Lelkiség Kutatócsoport, Budapest, pp. 173-184.
|
Text
Nőkötet_KónyaF.pdf - Published Version Download (1MB) | Preview |
Abstract
1720-ban Az elmélkedéseknek és lelki foglalatosságoknak könyve címmel jelent meg Viczay Anna Terézia fordítása Nagyszombatban. A klarissza által apácatársai számára fordított elmélkedésgyűjtemény forrását a szakirodalom mindeddig nem ismerte. A címlapról csak annyit tudunk meg, hogy „ezelőtt német nyelven sokféle könyvekből összeszedetett”, és most magyarul a fordító nénje, lósi és hédervári Viczay Terézia pénzén nyomtatták ki. Tanulmányomban a fent említett elmélkedésgyűjtemény és megtalált forrásának összevetését végzem: tartalmi, stilisztikai és fordításelméleti szempontból. Ugyanakkor röviden kitérek (általánosságban tekintve): az apácáknak címzett elmélkedések speciális voltára.
Item Type: | Book Section |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | elmélkedés, Viczay Anna Terézia, klarisszák, meditáció, lelkigyakorlat |
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > PH Finno-Ugrian, Basque languages and literatures / finnugor és baszk nyelvek és irodalom > PH04 Hungarian language and literature / magyar nyelv és irodalom |
Depositing User: | Franciska Kónya |
Date Deposited: | 29 Jan 2016 07:54 |
Last Modified: | 29 Jan 2016 07:54 |
URI: | http://real.mtak.hu/id/eprint/32814 |
Actions (login required)
Edit Item |