REAL

Viczay Anna Terézia apácáknak fordított elmélkedésgyűjteménye és annak forrása

Kónya, Franciska (2015) Viczay Anna Terézia apácáknak fordított elmélkedésgyűjteménye és annak forrása. In: A nők és a régi magyarországi vallásosság. Pázmány Irodalmi Műhely: Lelkiségtörténeti tanulmányok (10). MTA-PPKE Barokk Irodalom és Lelkiség Kutatócsoport, Budapest, pp. 173-184.

[img]
Preview
Text
Nőkötet_KónyaF.pdf - Published Version

Download (1MB) | Preview

Abstract

1720-ban Az elmélkedéseknek és lelki foglalatosságoknak könyve címmel jelent meg Viczay Anna Terézia fordítása Nagyszombatban. A klarissza által apácatársai számára fordított elmélkedésgyűjtemény forrását a szakirodalom mindeddig nem ismerte. A címlapról csak annyit tudunk meg, hogy „ezelőtt német nyelven sokféle könyvekből összeszedetett”, és most magyarul a fordító nénje, lósi és hédervári Viczay Terézia pénzén nyomtatták ki. Tanulmányomban a fent említett elmélkedésgyűjtemény és megtalált forrásának összevetését végzem: tartalmi, stilisztikai és fordításelméleti szempontból. Ugyanakkor röviden kitérek (általánosságban tekintve): az apácáknak címzett elmélkedések speciális voltára.

Item Type: Book Section
Uncontrolled Keywords: elmélkedés, Viczay Anna Terézia, klarisszák, meditáció, lelkigyakorlat
Subjects: P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > PH Finno-Ugrian, Basque languages and literatures / finnugor és baszk nyelvek és irodalom > PH04 Hungarian language and literature / magyar nyelv és irodalom
Depositing User: Franciska Kónya
Date Deposited: 29 Jan 2016 07:54
Last Modified: 29 Jan 2016 07:54
URI: http://real.mtak.hu/id/eprint/32814

Actions (login required)

Edit Item Edit Item