Найденова, Н. С. (2016) Контрдискурс по-русски, или sottisier à la russe: повесть Н. С. Лескова «Полунощники». Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae, 61 (1). pp. 223-232. ISSN 0039-3363
|
Text
060.2016.61.1.14.pdf Download (172kB) | Preview |
Official URL: http://dx.doi.org/10.1556/060.2016.61.1.14
Abstract
In this article, the author attempts to apply the concept of counter-discourse developed by R. Terdiman on the basis of research of the French literature of the 19th century to studying the language game in Полунощники [At Midnight] by N. Leskov. The discourse analysis of the novel reveals that the author’s counter-discourse is built on the “sottisier” collected by the writer throughout his life, where commonplace utterances subjected to “re/citation” acquire a whole new meaning.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > PG Slavic, Baltic, Albanian languages and literature / szláv, balti, albán nyelvek és irodalom |
Depositing User: | László Sallai-Tóth |
Date Deposited: | 02 Aug 2016 10:54 |
Last Modified: | 30 Jun 2018 23:15 |
URI: | http://real.mtak.hu/id/eprint/38427 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |