Vallin, Jean-Louis (2011) Invitation à la Zrinyiade Préambule à une Traduction. Hungarian Studies, 25 (1). pp. 45-59. ISSN 0236-6568
|
Text
hstud.25.2011.1.4.pdf Download (88kB) | Preview |
Abstract
Faute d’une traduction intégrale, l’oeuvre majeure de Zrínyi, qui exalte les glorieux défenseurs de Szigetvár en 1566, reste méconnue des lecteurs français alors qu’elle mérite de figurer parmi les plus grands textes de la littérature baroque européenne. L’article, dans une première partie, expose les deux aspects de la Zrinyiade. Loin d’être seulement une composition digne de rivaliser avec l’Énéide et la Jérusalem délivrée, avec laquelle surtout s’impose le parallèle, la Zrinyiade est encore une oeuvre d’actualité, aux résonances personnelles, dans laquelle l’auteur, qui se définit plus comme guerrier que comme poète, annonce les thèmes qu’il développera dans ses écrits politiques et militaires ultérieurs consacrés à la menée de la guerre contre les Turcs. La seconde partie fixe les objectifs d’une traduction acceptable: fidélité au sens et au caractère du texte, dans un rythme d’alexandrin débarrassé de la contrainte de la rime. La structure propre de la langue hongroise, avec des exemples empruntés à la morphologie nominale et verbale, accroît la difficulté d’une traduction en français, qui n’en reste pas moins nécessaire.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | H Social Sciences / társadalomtudományok > H Social Sciences (General) / társadalomtudomány általában |
Depositing User: | Ágnes Sallai |
Date Deposited: | 17 Aug 2016 12:51 |
Last Modified: | 21 Apr 2023 09:17 |
URI: | http://real.mtak.hu/id/eprint/38864 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |