Höfinghoff, Marina (2014) Ivan Franko als Übersetzer: Sein Beitrag zur Entwicklung philosophischer Terminologie im Ukrainischen (Ende des XIX. Jh.). Studia Slavica, 59 (1). pp. 27-44. ISSN 0039-3363
![]() |
Text
sslav.59.2014.1.3.pdf Restricted to Repository staff only until 30 June 2034. Download (324kB) |
Abstract
This study is based on one of the philosophical texts translated by Ivan Franko from German into Ukrainian. It offers a detailed analysis of the language of this publication and reveals its peculiarities compared to Franko’s other translations. Particular attention is paid to the development of the hitherto ill-researched philosophical terminology and the fact that the translation of philosophical literature into Ukrainian was further complicated by intra-language problems. Either Ukrainian equivalents for philosophical terms did not exist, or they were not generally recognized by experts. The process of translating turned into a process of developing the language of philosophy.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > PG Slavic, Baltic, Albanian languages and literature / szláv, balti, albán nyelvek és irodalom |
Depositing User: | László Sallai-Tóth |
Date Deposited: | 28 Apr 2017 10:48 |
Last Modified: | 28 Apr 2017 10:48 |
URI: | http://real.mtak.hu/id/eprint/51082 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |