REAL

Ivan Franko als Übersetzer: Sein Beitrag zur Entwicklung philosophischer Terminologie im Ukrainischen (Ende des XIX. Jh.)

Höfinghoff, Marina (2014) Ivan Franko als Übersetzer: Sein Beitrag zur Entwicklung philosophischer Terminologie im Ukrainischen (Ende des XIX. Jh.). Studia Slavica, 59 (1). pp. 27-44. ISSN 0039-3363

[img] Text
sslav.59.2014.1.3.pdf
Restricted to Repository staff only until 30 June 2034.

Download (324kB)

Abstract

This study is based on one of the philosophical texts translated by Ivan Franko from German into Ukrainian. It offers a detailed analysis of the language of this publication and reveals its peculiarities compared to Franko’s other translations. Particular attention is paid to the development of the hitherto ill-researched philosophical terminology and the fact that the translation of philosophical literature into Ukrainian was further complicated by intra-language problems. Either Ukrainian equivalents for philosophical terms did not exist, or they were not generally recognized by experts. The process of translating turned into a process of developing the language of philosophy.

Item Type: Article
Subjects: P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > PG Slavic, Baltic, Albanian languages and literature / szláv, balti, albán nyelvek és irodalom
Depositing User: László Sallai-Tóth
Date Deposited: 28 Apr 2017 10:48
Last Modified: 28 Apr 2017 10:48
URI: http://real.mtak.hu/id/eprint/51082

Actions (login required)

Edit Item Edit Item