Number of items: 31.
Article
Dobos, Csilla
(2025)
A szakszövegek „érthető érthetetlenségének” fokozatai a laikusok szemszögéből = Levels of incomprehensibility of technical texts from the layman’s point of view.
PORTA LINGUA (1).
pp. 59-68.
ISSN 1785-2420
Dobos, Csilla
(2024)
Fordítás magyarról magyarra : Néhány gondolat a gyerekek nyelvére történő intralingvális fordításról.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 17 (2).
pp. 48-67.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2024)
Fordítás magyarról magyarra – Néhány gondolat a gyerekek nyelvére történő intralingvális fordításról = Translation from hungarian to hungarian : some thoughts on intralingual translation into children's language.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 17 (2).
pp. 48-67.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2024)
Klaudy Kinga, Robin Edina, Seidl-Péch Olivia (szerk.): Bevezetés a fordítás és a tolmácsolás kutatásmódszertanába II. Speciális rész (Budapest: ELTE FTT – MANYE Fordítástudományi Szakosztály
Budapest, 2024. 426. pp. ISBN 978-963-489-613-5
https://doi.org/10.21862/kutmodszertan2).
FORDÍTÁSTUDOMÁNY, 26 (2).
pp. 103-114.
ISSN 1419-7480
Dobos, Csilla
(2024)
A honosító és az idegenítő fordítási stratégiák közötti választás jelentősége a nyelven belüli fordításban = The importance of the choice between domesticating and foreignising translation strategies in intralingual translation.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 17 (1).
pp. 9-22.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2023)
Az inter- és az intralingvális ekvivalencia jellemzői a szakfordításban.
PORTA LINGUA (2).
pp. 9-22.
ISSN 1785-2420
Dobos, Csilla
(2023)
Az intralingvális fordítás jogi aspektusa : Fordítástudományi szempontok a jogi-közigazgatási területen = The Legal Aspect of Intralingual Translation : Translational viewpoints in legal and administrative fields.
GLOSSA IURIDICA, 10 (3).
pp. 105-132.
ISSN 2064-6887
Dobos, Csilla
(2023)
Néhány gondolat a könnyen érthető kommunikációról : Fordítás KÉK-regiszterbe, lektorálás KÉK-regiszterben =A few ideas on easy-to-understand communication : translation into and proofreading in the Blue register.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 16 (1).
pp. 57-74.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2023)
Régi és új utak. Kihívások az alkalmazott nyelvészet előtt a XXI. század harmadik évtizedében = Old and new paths challenges for applied linguistics in the third decade of the 21st century.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 16 (2).
pp. 9-28.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2022)
Az intralingvális fordítás értelmezésének különböző lehetőségei = Different possibilities of conceptualising intralingual translation.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 15 (3).
pp. 38-61.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2022)
Az intralingvális fordítások szerepe az interlingvális fordítás oktatásában = The role of intralingual translations in intralingual translation instruction.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 15 (1).
pp. 188-210.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2022)
Prof. dr. Klaudy Kinga köszöntése / Prof. dr. Klaudy Kinga – Laudáció.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 15 (3).
pp. 7-11.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2022)
A szaknyelvről köznyelvre történő intralingvális fordítás szerepe a tudásmegosztásban = The role of intralingual translation from language for specific purposes to general language in the sharing of knowledge.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 15 (2).
pp. 38-64.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2019)
Miért jó az élménypedagógia? A „Nyelvkaland ME” projektben részt vevő oktatók véleménye az élménypedagógiai módszerekről és a projektről = Why is experiential education good? Opinions of university lecturers participating in the 'language adventure me' - project about adventure pedagogy, experiential education and the project.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 14 (1).
pp. 133-149.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2019)
A fordítói kompetenciatérkép jellemzői a nyelven belüli fordítás esetében = The Characterictics of the Competence Map in Case of Intralingual Translation.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 14 (2).
pp. 51-72.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2018)
A Nyelvkaland ME című projektben részt vevő egyetemi hallgatók motivációinak elemzése = Motivation analysis of the university students participating in the leanguage adventure motivatiore ME - Project.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 13 (2).
pp. 192-205.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2017)
Érthetőség, közérthetőség és intralingvális fordítás = Lucidity, comprehension and intralingual translation.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 12 (1).
pp. 86-101.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2016)
A Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesületének 10. miskolci konferenciája.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 11 (2).
pp. 204-221.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2016)
Szépkorúak az idegen nyelvek tanulásának világában = The elderly in the world of foreign language learning.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 11 (2).
pp. 37-50.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2016)
A generációk közötti kommunikáció és tudástranszfer sajátosságai = Major features of communication and knowledge-transfer between generations.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 11 (1).
pp. 29-39.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2014)
Lexikai átváltási műveletek a nyelven belüli fordításban = Lexical translation procedures in intralingual translation.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 9 (2).
pp. 63-80.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2014)
A metainformációs elemek szerepe a nyelven belüli fordításban = The role of metainformational elements in intralingual translation.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 9 (1).
pp. 94-104.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2013)
A nyelven belüli fordítás különböző típusai = Types of intralingual translation.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 8 (2).
pp. 61-75.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2012)
A pletyka szerepe a belső vállalati kommunikációban.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 7 (1).
pp. 79-89.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2011)
Jankovics Mária : A fordítás elméletének és gyakorlatának orosz-magyar vonatkozásai.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 6 (1).
pp. 262-264.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2011)
A logisztikai szaknyelv általános jellemzői.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 6 (1).
pp. 49-58.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2010)
A jogszabályok nyelvhasználatára jellemző szintaktikai stíluselemek.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 5 (1).
pp. 87-96.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2009)
Joó Etelka: Translation in Theorie und Praxis.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 4 (1).
pp. 215-217.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2008)
Parafrázis és fordítás. A parafrázis szerepe a nyelvek közötti és a nyelven belüli fordítási folyamatban.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 3 (1).
pp. 53-66.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2007)
A vonzatstruktúrák szerepe a funkcióigés szerkezetek jelentés összevonással történő fordításában.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 2 (1).
pp. 135-146.
ISSN 1788-9979
Dobos, Csilla
(2006)
Narratív megnyilatkozások a jogi szaknyelvben.
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 1 (1).
pp. 91-98.
ISSN 1788-9979
This list was generated on Tue Nov 11 11:56:42 2025 CET.