Csatlós, Krisztina (2017) Alice Walker és Toni Morrison művei fordításainak összehasonlítása angol - magyar - német- orosz párhuzamos korpuszok vizsgálatának módszerével. GRADUS, 4 (1). pp. 131-143. ISSN 2064-8014
|
Text
2017_1_ART_014_Csatlos.pdf Download (555kB) | Preview |
Abstract
Tanulmányomban Alice Walker The Color Purple és Toni Morrison The Bluest Eye című irodalmi dialektusban írt angol nyelvű regényeiben ábrázolt dialektust és azok magyar, német és orosz fordításait vizsgálom párhuzamos korpuszok vizsgálatának . módszerével kultúr- és genderspecifikus szempontból. Az korpuszokat manuálisan illesztettem és annotáltam. Így reprezentatív és kiegyensúlyozott korpuszokat kaptam, amelyeken mind minőségi, mind mennyiségi elemzéseket tudtam végezni.
Item Type: | Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | gender, Párhuzamos korpuszok |
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
Depositing User: | Zoltán Subecz |
Date Deposited: | 18 Jun 2020 12:14 |
Last Modified: | 18 Jun 2020 12:14 |
URI: | http://real.mtak.hu/id/eprint/109916 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |