REAL

Angolul vagy spanyolul? A spanyol startup világ nyelvezete

Jámbor, Emőke (2023) Angolul vagy spanyolul? A spanyol startup világ nyelvezete. PORTA LINGUA (1). pp. 47-56. ISSN 1785-2420

[img]
Preview
Text
PL_2023_1_5.pdf - Published Version

Download (733kB) | Preview

Abstract

A spanyol nyelvben, úgy, mint más nyelvek esetében az első anglicizmusok idegenül hatottak, de az egyre gyakoribb használat következtében, az élet számos területén a spanyol beszélők hozzászoktak az új terminusokhoz. Szükség volt-e, szükség van-e arra, hogy „spanyolosítsák” ezeket a szavakat, kifejezéseket? Egyes szerzők szerint pl. gazdasági területen, a felhasználók nem tartották fontosnak, hogy az angol kifejezést helyettesítsék annak spanyol változatával. (Vaquero, 1999; Bolaños, 2010) Véleményük szerint fordítás nélkül egyértelműbb a fogalom jelentése. A gazdasági területen belül a startupok nyelvezete még specifikusabb. Vagyis, ha egy gazdasági szakember „startup nyelvileg” felkészületlenül vesz részt egy startupos megbeszélésen, akkor a felét sem érti a diskurzusnak, annak ellenére, hogy a gazdaságban használt terminusokkal tisztában van. Kutatásomban arra kerestem a választ, hogy az interneten megtalálható spanyol startup glosszáriumok hogyan készítik fel a startupokkal foglalkozó befektetőket és leendő szakembereket erre a speciális szókincsre. A vizsgált online szótárakat a mikro- és a makro- struktúra alapján mutatjuk be. A glosszáriumokban található forrásnyelvi és célnyelvi terminusokat, magyarázatok és példák segítségével kategorizáljuk.

Item Type: Article
Uncontrolled Keywords: anglicizmusok, startup világ, online glosszárium, forrásnyelv, célnyelv
Subjects: P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet
SWORD Depositor: MTMT SWORD
Depositing User: MTMT SWORD
Date Deposited: 17 Jul 2023 08:36
Last Modified: 17 Jul 2023 08:36
URI: http://real.mtak.hu/id/eprint/169852

Actions (login required)

Edit Item Edit Item