Károly, Krisztina (2014) A retorikai szerkezet újrateremtése a magyar–angol sajtófordításban.1. rész. MAGYAR NYELV, 110 (1). pp. 17-29. ISSN 0025-0228
|
Text
karolyk14-1.pdf Download (396kB) | Preview |
Abstract
E leíró jellegű, feltáró tanulmány középpontjában a fordítás, azon belül pe - dig a koherencia egyik kulcsfontosságú alkotóelemének, a retorikai szerkezetnek a funkcionális ekvivalencia létrehozása során történő újrateremtése, (re)produk - ciója áll. A vizsgálat elvégzésére az indított, hogy a különféle nyelvek és kul - túrák szövegszerkesztési hagyományai és normái jelentős eltéréseket mutatnak (a témában született kutatások eredményeiről szóló részletes áttekintést l. c onnor 1996). E különbségek hatással vannak nemcsak a fordítók tevékenységére, ha - nem a fordítások értelmezhetőségére is. Míg a koherencia és a szövegszerkezet egyes aspektusainak (pl. a strukturális és a nem strukturális kohézió) fordításával számos kutatás foglalkozik (pl. b a K er 1992 és K ároly 2010 ismerteti ezeket), a retorikai szerkezet fordítási kérdéseit kevesen vizsgálják, annak ellenére, hogy a szövegfeldolgozásban betöltött kulcsszerepe bizonyított.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
Depositing User: | MTMT SWORD |
Date Deposited: | 20 Nov 2014 08:50 |
Last Modified: | 31 Mar 2023 09:08 |
URI: | http://real.mtak.hu/id/eprint/18427 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |