REAL

A kohézió lexikai és nyelvtani eszközei a fordítástechnika órákon = The lexical and grammatical tools of cohesion in translation lessons

Dróth, Júlia (2014) A kohézió lexikai és nyelvtani eszközei a fordítástechnika órákon = The lexical and grammatical tools of cohesion in translation lessons. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 9 (2). pp. 104-117. ISSN 1788-9979

[img]
Preview
Text
ISSN_1788-9979_vol_9_no_2_2014_104-117.pdf - Published Version

Download (596kB) | Preview

Abstract

A szakfordítóképzés lényeges témaköre a megfelelő célnyelvi szöveg- és mondatszintű kohézió létrehozása, hiszen a kohézió befolyásolja a szaknyelvi fordítások érthetőségét, az információ feldolgozhatóságát. Írásomban a leendő szakfordítók számára szakszövegekből vett példákkal illusztrálom a kohéziós eszközök egyes típusait és a fordításukkal kapcsolatos fordítástechnikai kérdéseket. Sorra veszem a kapcsolóelemek, az utalás, a lexikai utalás, a szórend, a kihagyás, az írásjelek, a formai kohéziós eszközök szerepét elsősorban az angolról magyarra fordított szövegek tekintetében.

Item Type: Article
Subjects: P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet
SWORD Depositor: MTMT SWORD
Depositing User: Barbara Nagy
Date Deposited: 23 Feb 2025 14:11
Last Modified: 23 Feb 2025 14:11
URI: https://real.mtak.hu/id/eprint/215959

Actions (login required)

Edit Item Edit Item