Lőrincz, Julianna (2018) Ady Endre-versszövegek jelentésének változásai a műfordításban = the mechaning changes of Endre Ady's poetic text's in the literary translations. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 13 (2). pp. 176-183. ISSN 1788-9979
|
Text
ISSN_1788-9979_vol_13_no_2_2018_176-183.pdf - Published Version Download (341kB) | Preview |
Abstract
A tanulmány szerzője Ady Endre két versének angol és orosz szövegváltozatai-ban vizsgálja a szemantikai változásokat. Az Ady-versekben, valamint két angol és orosz fordítási variánsukban hasonlítja össze a szövegek ismétléses, ellentétes és párhuzamos alakzataiban végbemenő jelentésváltozásokat. A forrásnyelvi szövegek angol és orosz fordítási variánsaiban a jelentésmódosulás kü-lönböző esetei elsősorban a forrás- és célnyelvi szövegek eltéréseiből, a műfordító egyéni szövegértelmezéséből, a domináns műfordítói elvekből, a célnyelvi kultúrák szövegalkotó kánonjából következően jöttek létre.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
Depositing User: | Barbara Nagy |
Date Deposited: | 15 May 2025 16:45 |
Last Modified: | 15 May 2025 16:45 |
URI: | https://real.mtak.hu/id/eprint/219021 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |