Schirm, Anita (2024) Harry Potter és a titokzatos töltelékek – A diskurzusjelölők J. K. Rowling Harry Potter és a bölcsek köve című regényében = Harry Potter and the mysterious discourse - Discourse markers in the novel Harry Potter and the sorcerer's stone by J. K. Rowling. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 17 (1). pp. 88-104. ISSN 1788-9979
|
Text
ISSN_1788-9979_vol_17_no_1_2024_088-104.pdf - Published Version Download (349kB) | Preview |
Abstract
A tanulmány a Harry Potter-univerzum sikerének a titkát, a regényfolyam „titokzatos töltelékeit” mutatja be az irodalom, a pszichológia és a nyelvészet oldaláról, majd pedig a tölteléknek is nevezett diskurzusjelölőket vizsgálja. A regénysorozat első részének, a Harry Potter and the Sorcerer’s Stone című műnek, illetve a Tóth Tamás Boldizsár készítette Harry Potter és a bölcsek köve című magyar fordításnak a leggyakoribb diskurzusjelölőit veti össze. A cikk a forrásnyelvi well magyar fordításainak, valamint a hátként fordított elem angol megfelelőinek a példákon keresztüli bemutatásával nem csupán a különféle fordítói stratégiákat (a kihagyásokat, a betoldásokat és az eltéréseket) szemlélteti, hanem a vizsgált diskurzusjelölők funkcionális spektrumáról is teljesebb képet ad, egyúttal megerősíti a korábbi elméleti és empirikus vizsgálatoknak az elemek funkcióiról tett állításait.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
Depositing User: | Barbara Nagy |
Date Deposited: | 25 May 2025 16:25 |
Last Modified: | 25 May 2025 17:28 |
URI: | https://real.mtak.hu/id/eprint/219441 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |