Heltai, Pál (2025) Érvényteleníti-e a gépi fordítás a fordításelméleteket? FORDÍTÁSTUDOMÁNY, 27 (1). pp. 5-23. ISSN 1419-7480
|
Text
Ervenyteleniti-eagepiforditasaforditaselmeleteket.pdf - Published Version Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial. Download (421kB) | Preview |
Abstract
A gépi fordítás színvonalának látványos javulása egy sor új kérdést vetett fel a fordítástudományban és a fordító-, illetve utószerkesztőképzésben. Érvényesek-e az eddig kidolgozott fordítási modellek és fordítástudományi fogalmak a gépi fordításra? Miben hasonló, és miben tér el a humán és a gépi fordítás? Fordítás-e a gépi fordítás? Megváltoztak-e a fordítás általános jellemzői? Megváltozott-e a kutatás a tárgya? Érvényesek-e a korábbi fordítástudományi elméletek a gépi fordításra? Kell-e fordító- és utószerkesztőképzésben fordításelméletet tanítani, és ha igen, milyen elméleti ismeretekre lehet szükségük a hallgatóknak? A jelen cikk irodalmi áttekintést nyújt ezekről a kérdésekről, és arra a következtetésre jut, hogy bizonyos fordításelméleti ismeretekre mind a leendő fordítóknak, mind a leendő utószerkesztőknek szükségük van. Egy konkrét példán keresztül mutatja be, milyen elméleti témák a legrelevánsabbak az oktatás szempontjából.
Item Type: | Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | gépi fordítás, utószerkesztés, fordításelmélet, fordító- és utószerkesztőképzés, relevancia-elmélet |
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
Depositing User: | MTMT SWORD |
Date Deposited: | 23 Jun 2025 07:43 |
Last Modified: | 23 Jun 2025 07:43 |
URI: | https://real.mtak.hu/id/eprint/220179 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |