Lőrincz, Julianna (2007) Azonosság és másság. A műfordítás-elmélet néhány terminológiai kérdése. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 2 (1). pp. 21-28. ISSN 1788-9979
|
Text
ISSN_1788-9979_vol_2_no_1_2007_021-028.pdf - Published Version Download (4MB) | Preview |
Abstract
A modern irodalomtudományi irányzatokban az eredeti művészi szövegek és műfordításaik megfeleltetésével kapcsolatban sok közös vonást, de még több eltérést fedezhetünk fel. Abban mindegyik kutató egyetért, hogy a forrásnyelvi és a célnyelvi szöveg teljes ekvivalenciája nem hozható létre. Minden szöveg egy egységes kontinuum, az egyetemes emberi kultúra része. Létrehozhatók-e a forrásnyelvi szövegnek mint invariánsnak olyan célnyelvi variánsai, amelyek megfelelnek mind az eredeti szöveg üzenetének, mind a befogadók elvárásainak, ugyanakkor megőrzik a forrásnyelvi szöveg idegenségét is? Jelen tanulmány ezt a kérdést vizsgálja különböző szerzők nézeteinek szembesítésével.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
Depositing User: | Barbara Nagy |
Date Deposited: | 30 Oct 2024 18:55 |
Last Modified: | 30 Oct 2024 18:55 |
URI: | https://real.mtak.hu/id/eprint/208298 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |