Cs. Jónás, Erzsébet (2009) Sárkányok és démonok az oroszok kognitív világképében (ami a fordításokból kimarad). ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 4 (1). pp. 81-91. ISSN 1788-9979
|
Text
ISSN_1788-9979_vol_4_no_1_2009_081-091.pdf - Published Version Download (4MB) | Preview |
Abstract
A Tűzokádó sárkány a népi gondolkozásban a Gonosz megtestesítője. A mesék és legendák hiedelmei szerint megeszi és megöli az embereket, elrabolja a cárleányokat és asszonyokat. Az orosz Démon a 19. században először Puskin ,f)émon" című versében jelenik meg, s később a romantika költőit, többek között Lermontovot is megihlette. A Démon szintén a gonosz lélek megtestesítője, ember formájú szárnyas szellemi lény, az Istentől elrugaszkodott, gonosszá vált bukott angyal. Konceptusa ugyanazokkal a jegyekkel tölti meg az orosz tudat hozzá kapcsolódóan megrajzolható kognitív terét, mint a Tűzokádó Sárkány, Zrnej Gorinics. A műfordításban különösen fontos szerepet kap a kognitív világkép, az asszociációk és konnotációk bázisa, az a kognitív tér, amely a nyelvi formát körülveszi. E háttérjelentések számos rétegét a legjobb fordítás se tudja tökéletesen visszaadni.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
Depositing User: | Barbara Nagy |
Date Deposited: | 05 Nov 2024 19:26 |
Last Modified: | 05 Nov 2024 19:26 |
URI: | https://real.mtak.hu/id/eprint/208792 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |