Simigné Fenyő, Sarolta (2009) A metainformációs struktúrák fordítása a Tatjána levele Anyeginhoz című költemény (egyik) magyar fordításában. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 4 (1). pp. 93-106. ISSN 1788-9979
|
Text
ISSN_1788-9979_vol_4_no_1_2009_093-106.pdf - Published Version Download (5MB) | Preview |
Abstract
Jelen tanulmány A. Sz. Puskin Tatjána levele Anyeginhoz című költeményét és annak Áprily Lajos által fordított magyar változatát kommunikációelméleti szempontból elemzi, különös tekintettel a metainformációs igékkel kapcsolatos fordítói stratégiákra. A metainformáció kérdéskörének rövid bemutatása után kiemeli, hogy Tatjána levele a hősnő lelki vívódását, félelmeit, zaklatott lelkiállapotát mutatja be. Ezzel magyarázható, hogy a levél stílusa és formája nagymértékben eltér a hagyományos levelekétől, szókincsének jelentős részét pedig metainformációs nyelvi elemek alkotják. A metainformációs nyelvi elemek fordításának jelentős szerepe van az eredeti költemény tartalmának és hangulatának visszaadásában.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
Depositing User: | Barbara Nagy |
Date Deposited: | 05 Nov 2024 19:31 |
Last Modified: | 05 Nov 2024 19:31 |
URI: | https://real.mtak.hu/id/eprint/208793 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |