Szabó, Miklós (2014) Intézményi ekvivalencia = Equivalence of institutions. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 9 (2). pp. 237-248. ISSN 1788-9979
|
Text
ISSN_1788-9979_vol_9_no_2_2014_237-248.pdf - Published Version Download (530kB) | Preview |
Abstract
A fordítás elméletének és gyakorlatának egyik alapproblémája az ekvivalencia biztosíthatósága. A szerző az ezzel kapcsolatos kérdéseket egy specifikus területen: a jogi szaknyelvi fordítások körében veszi vizsgálat alá. Ehhez első lépésben feleleveníti az ekvivalencia mibenlétére vonatkozó magyarázatok sokféleségét. Ezt követően a jogi szaknyelv fordításának feltételrendszerét tekinti át, három lépésben. Az első kettő arra a folyamatra irányítja a figyelmet, hogy az eredendően egységes jog (a római jog) és egységes jogi nyelv (a latin) nemzeti jogrendszerekre és nemzeti nyelvekre darabolódott; a harmadik pedig a nemzeti jogi szaknyelvek közötti fordítási feladat specifikumát tárgyalja. Végül az intézményi ekvivalencia fogalmának bevezetése kínál értelmezési keretet e specifikus feladatra, azzal a megfontolással élve, hogy a jog közös gyökerű intézményi struktúrája kínálja a fordításokhoz szükséges ekvivalencia alapját
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
Depositing User: | Barbara Nagy |
Date Deposited: | 23 Feb 2025 14:35 |
Last Modified: | 23 Feb 2025 14:35 |
URI: | https://real.mtak.hu/id/eprint/215967 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |