REAL

Fordítási hibák Ruediger Dahlke és Thorwald Dethlefsen könyveiben = Translation errors in books by Reudiger Dahlke and Thorwald Dethlefsen

Illés, Mária (2016) Fordítási hibák Ruediger Dahlke és Thorwald Dethlefsen könyveiben = Translation errors in books by Reudiger Dahlke and Thorwald Dethlefsen. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 11 (2). pp. 161-182. ISSN 1788-9979

[img]
Preview
Text
ISSN_1788-9979_vol_11_no_2_2016_161-182.pdf - Published Version

Download (473kB) | Preview

Abstract

A cikkben Ruediger Dahlke német orvos, pszichoterapeuta, természetgyógyász, ismert író, valamint Thorwald Dethlefsen német pszichológus, pszichoterapeuta, ezoterikus író magyar fordításban megjelent könyveiben előforduló fordítási hibákat vizsgálom, mindezt kizárólag a magyar fordítás felől, azonban mindenkor egybevetve az eredetivel. A hibák típusa sokrétű, kezdve a tördelési (szerkesztési), elütési, helyesírási, nyelvtani, nyelvhelyességi hibáktól az idegen szavak problematikáján át a szó-, illetve mon-datszintű fordítási hibákig. Ezek felvetik a fordító mindenkori felelősségét, de a kontrollszerkesztő, az esetleges lektor(ok) felelősségét, sőt a kiadóét is.

Item Type: Article
Subjects: P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet
SWORD Depositor: MTMT SWORD
Depositing User: Barbara Nagy
Date Deposited: 14 May 2025 13:57
Last Modified: 14 May 2025 13:57
URI: https://real.mtak.hu/id/eprint/218895

Actions (login required)

Edit Item Edit Item