Pethő, József (2022) A személyjelölés konstrukciói a fordításban (Kosztolányi verseinek német fordításai alapján) = Constructions of person marking in translation (based on the german translations of Kosztolányi's poems). ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 15 (3). pp. 123-136. ISSN 1788-9979
|
Text
ISSN_1788-9979_vol_15_no_3_2022_123-136.pdf - Published Version Download (425kB) | Preview |
Abstract
A funkcionális kognitív stilisztika és poétika egyik legfontosabb alaptétele szerint a nyelvi szerkezetek megformálása, poétikussá válása nem puszta stilisztikai díszként, hanem inherens módon, releváns mértékben hozzájárul a szövegek jelentéséhez, illetve megértéséhez. Mivel a lírai szövegek nyelvi megformáltságának és poétikusságának egyik leginkább meghatározó összetevőjét a személyjelölés konstrukciói adják, ezért ezek fordításelméleti és -technikai megközelítése is fontos új szempontokat kínál a szóban forgó szövegek teljesebb nyelvészeti elemzéséhez. A dolgozat az idetartozó legalapvetőbb szempontok, kérdések közül vet fel néhányat, elemzéseivel különösképpen az önmegszólítás, a stílusérték és a nyelvtani nemek szerepét előtérbe állítva. A korpuszt Kosztolányi-versek német műfordításai adják.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
Depositing User: | Barbara Nagy |
Date Deposited: | 23 May 2025 14:29 |
Last Modified: | 23 May 2025 14:40 |
URI: | https://real.mtak.hu/id/eprint/219371 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |