Paksy, Tünde (2023) Változatok Diótörőre = Variants for Nutcracker. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 16 (2). pp. 153-163. ISSN 1788-9979
|
Text
ISSN_1788-9979_vol_16_no_2_2023_153-163.pdf - Published Version Download (315kB) | Preview |
Abstract
A Diótörő hallatán elsősorban Csajkovszkij karácsonyi klasszikussá vált balettje jut a nagyközönség eszébe, míg a balett alapjául szolgáló mű, E. T. A. Hoffmann Diótörő és egérkirály című meséje kevesebbek számára ismert eredeti formájában. Mindazonáltal a ba-lett népszerűsége annyiban visszahatott Hoffmann meséjének recepciójára, hogy számos tel-jes vagy átdolgozott szövegkiadást ösztönzött. Ezeknek egy része valóban az eredeti szö-vegre referál, míg mások a balettváltozathoz vagy annak egy konkrét előadásához kötődnek szorosabban. A tanulmány bevezető részében az eredeti szövegből létrejött különböző szö-vegváltozatok hálózatának vázolására törekszem, külön kitérve a magyar nyelvű kiadásokra is. A tanulmány gerincét két magyar nyelvű szövegkiadás fordításszempontú összehasonlí-tása képezi, amelyek egyben a legelterjedtebb magyar fordításoknak is tekinthetők. 1930-ban Sárközy György fordításában a Franklin Kiadónál jelent meg Diótörő és egérkirály címmel egy népszerű fordítás, majd részben ezt a szövegváltozatot dolgozta át 1979-ben a Móra Ki-adó számára Tarbay Ede. Az átdolgozás mértéke jelentős, számos ponton túlmegy a stilisz-tikai változtatásokon, hátterében egyfajta kiadói koncepció vélelmezhető. A tanulmány vé-gén erre vonatkozó elgondolások megfogalmazására is sor kerül.
| Item Type: | Article |
|---|---|
| Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
| SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
| Depositing User: | Barbara Nagy |
| Date Deposited: | 23 May 2025 19:34 |
| Last Modified: | 23 May 2025 19:34 |
| URI: | https://real.mtak.hu/id/eprint/219410 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |




