Sturcz, Zoltán (2024) Kitekintés Kossuth sokirányú fordítási tevékenységére = An outlook on Kossuth's versatile activities as a translator. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 17 (1). pp. 39-59. ISSN 1788-9979
|
Text
ISSN_1788-9979_vol_17_no_1_2024_039-059.pdf - Published Version Download (386kB) | Preview |
Abstract
Kossuth nyelvi világát több szempontból is lehet vizsgálni: nyelvtudásának mértéke, szónoki és írói képességei, fordítási kísérletei és munkálatai. Nyelvtudását illetőleg megállapítható, hogy az életrajzok szerint tizenegy nyelv birtokában volt. Több nyelvből igen alapos nyelvtudást szerzett. Ezek közé tartozott a latin, a német, a francia, az angol, az olasz, amelyeket hosszú élete során fordítási eszközként is használt. Fordítási munkálatai körét műfordítási, szakfordítói vagy egyszerűen munkafordítási körben lehet meghatározni. Hosszabb-rövidebb fordítási munkái eltérő célok miatt készültek: megélhetési, nyelvtökéletesítési, publicisztikai, szépirodalmi, szakirodalmi, de legtöbbször politikai okok vezették a tollát. Mindebből kifolyólag a tematikát tekintve is széles kört mutatnak ezek a kísérletek vagy munkák. A fordítási irányok is sokfélék: magyarról idegen nyelvre, idegenről magyarra és főleg politikai írásait illetőleg a két vagy több idegen nyelv közötti fordítások is előfordulnak munkái között.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet |
SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
Depositing User: | Barbara Nagy |
Date Deposited: | 25 May 2025 16:17 |
Last Modified: | 26 May 2025 03:49 |
URI: | https://real.mtak.hu/id/eprint/219438 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |