Bakó, Balázs (2024) A mesterséges intelligencia használatának egyes szerzői jogi kérdései a fordításban = The Relationship between Copyright Law, Translations and Artificial Intelligence. FORDÍTÁSTUDOMÁNY, 26 (2). pp. 5-21. ISSN 1419-7480
|
Text
Amestersegesintelligenciahasznalatanakegyesszerzoijogikerdeseiaforditasban.pdf - Published Version Download (426kB) | Preview |
Abstract
2024. augusztus 1-jén hatályba lépett az Európai Unió mesterséges intelligenciáról (MI) szóló rendelete. Ez a világon az első olyan jogszabály, amely az MI átfogó szabályozását hivatott megvalósítani, reflektálva az MI gyors fejlődésében és egyre szélesebb körű használatában rejlő kihívásokra. Empirikus kutatások a fordítói szakmában is kimutatták az MI használatának terjedését (Eszenyi 2023), azonban ennek kifejezetten a fordítások szerzői jogára gyakorolt hatásának részletes elemzésével a hazai szakirodalom egyelőre adós maradt. A jelen tanulmány a nemzetközi, európai uniós és hazai szerzői jog fordítások szempontjából releváns alapfogalmai, története, jelenleg hatályos jogszabályi környezete, valamint a vonatkozó szakirodalom áttekintése mellett kitér az MI szerzői jogi megítélésére és a fordításban használt MI és a fordítók szerzőségének viszonyára. Az Európai Unió MI-rendelete az MI-t nem ruházza fel szerzőséggel, azonban a fordítási szolgáltatást nyújtók számára kötelezettségeket róhat. A tanulmány arra a következtetésre jut, hogy az MI szerzőséggel történő felruházása jelenleg nem indokolt, a technológiai fejlődés jogpolitikai megítélése azonban bármikor megváltozhat, ezért fontos a fordítással foglalkozó szakemberek MI-jártasságának és (szerzői) jogi ismereteinek növelése, amely a jelen tanulmánynak is célja. | The European Union’s Artificial Intelligence Act (AI Act), entered into force on August 1, 2024, is the world’s first comprehensive AI law, reflecting on the challenges posed by the rapid development and increasingly widespread use of AI. Empirical research has shown the spread of the use of AI in the translation profession as well (Eszenyi 2023). However, Hungarian academic literature analyzing the impact of AI on the copyright of translations is scarce. This paper provides a review of the basic concepts, history, and currently applicable legal framework of international, European Union, and Hungarian copyright law relevant to translations, as well as of the relevant literature. It also discusses the status of AI in copyright law, and the relationship between AI and the authorship of translations, with special regard to the European Union’s AI Act. The AI Act does not vest AI with authorship but may impose obligations on translators and translation service providers. The paper, in agreement with the EU’s current stance, concludes that AI should not be given authorship. However, policies may change anytime, especially in the light of technological development. Therefore, it is important to increase the AI and legal proficiency of translators.
Item Type: | Article |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | mesterséges intelligencia, szerzői jog, fordítás, Európai Unió, MI-rendelet |
Subjects: | K Law / jog > K Law (General) / jogtudomány általában P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet Q Science / természettudomány > QA Mathematics / matematika > QA75 Electronic computers. Computer science / számítástechnika, számítógéptudomány |
SWORD Depositor: | MTMT SWORD |
Depositing User: | MTMT SWORD |
Date Deposited: | 18 Dec 2024 10:49 |
Last Modified: | 18 Dec 2024 10:49 |
URI: | https://real.mtak.hu/id/eprint/212041 |
Actions (login required)
![]() |
Edit Item |