REAL

Li Taj-po Csendes éj című versének magyar fordításairól = About the hungarian translations of Li Taj-po's Night Thoughts

Bodnár, Ildikó (2014) Li Taj-po Csendes éj című versének magyar fordításairól = About the hungarian translations of Li Taj-po's Night Thoughts. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 9 (1). pp. 81-93. ISSN 1788-9979

[img]
Preview
Text
ISSN_1788-9979_vol_9_no_1_2014_081-093.pdf - Published Version

Download (637kB) | Preview

Abstract

A cikkben a kínai versirodalom egyik legismertebb darabját, Li Taj-po Csendes éj című versét és a költemény hét magyar fordítását mutatom be. Szó van a cikkben a kínai irodalom nagy korszakáról, a kínai versírás hagyományáról, a kínai költői művek magyarra való fordításának gyakorlatáról, továbbá Weöres Sándornak egy, a kínai költészet ihletésében született költeményéről is. A bemutatás középpontjában a Csendes éj (Jìng yè sī) hét huszadik századi fordításának sokoldalú elemzése áll.

Item Type: Article
Subjects: P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet
SWORD Depositor: MTMT SWORD
Depositing User: Barbara Nagy
Date Deposited: 23 Feb 2025 13:20
Last Modified: 23 Feb 2025 13:20
URI: https://real.mtak.hu/id/eprint/215933

Actions (login required)

Edit Item Edit Item