REAL

Dialógusban az íróval : Elias Canetti önéletrajzának fordítása = In dialogue with the writer : translation of the autobiography of Elias Canetti

Bazsóné Sőrés, Marianna (2023) Dialógusban az íróval : Elias Canetti önéletrajzának fordítása = In dialogue with the writer : translation of the autobiography of Elias Canetti. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 16 (1). pp. 7-16. ISSN 1788-9979

[img]
Preview
Text
ISSN_1788-9979_vol_16_no_1_2023_007-016.pdf - Published Version

Download (270kB) | Preview

Abstract

A Nobel-díjas író önéletrajzi trilógiájának kötetei már az író életében megjelentek magyarul. Elias Canetti önéletrajzának három kötete egy becsvágyó fiatalember íróvá válásának folyamatát mutatja be, a kötetek címe ennek a fejlődésnek a három fő szakaszát jelöli ki: a nyelv és a beszéd elsajátítását (A megőrzött nyelv), az odafigyelés, a hallás megtanulását (A hallás iskolája) és a látás képességének fejlesztését (A szemjáték). Tanulmányomban azt szeretném megvizsgálni, hogy milyen fordítói nehézségekkel szembesültek a műfordítók a címek, valamint az interkulturális tartalmak közvetítése során. A Canetti-szövegek magyarításának nehézségei jelentős részben abból a sokrétű kulturális közegből adódnak, amelyek a szerző életét és munkásságát meghatározták. A bulgáriai Ruszcsuk színes nyelvi forgataga és mesevilága, Manchester, majd Lausanne, Bécs, Zürich és Frankfurt mind olyan helyszínek, amelyek Canetti önéletrajzában többletjelentéssel bírnak, és nyelvileg is kihívás elé állítják a kötetek fordítóit.

Item Type: Article
Subjects: P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet
SWORD Depositor: MTMT SWORD
Depositing User: Barbara Nagy
Date Deposited: 23 May 2025 18:11
Last Modified: 23 May 2025 18:45
URI: https://real.mtak.hu/id/eprint/219383

Actions (login required)

Edit Item Edit Item