REAL

Műfordítás, egyezkedés, közérthetőség = Literary translation, negotitation, clarity

Barna, László (2017) Műfordítás, egyezkedés, közérthetőség = Literary translation, negotitation, clarity. ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI KÖZLEMÉNYEK, 12 (1). pp. 57-66. ISSN 1788-9979

[img]
Preview
Text
ISSN_1788-9979_vol_12_no_1_2017_057-066.pdf - Published Version

Download (238kB) | Preview

Abstract

A dolgozat a fordítástudomány műfordításokkal foglalkozó ága, az itthon még csak most kialakulóban lévő kulturális fordítástudomány szempontrendszereit járja körül. A munka megállapítja, hogy a szépirodalmi művek kizárólag leíró nyelvészeti terminológiá-val történő fordításelemzésének az eredményessége megkérdőjelezhető. A mai fordításelmé-leti diskurzus e már belátott tényét kapcsolja össze a tertium comparationis problémájával. Ezáltal illusztrálja a tanulmány, hogy a hűség mint viszonyszó félrevezető lehet, ráadásul túlságosan moralizál is. Összességében az eminens szövegek hermeneutikai megközelítésű fordításelemzésének a lehetséges és hatékony módszereit keresi a tanulmány.

Item Type: Article
Subjects: P Language and Literature / nyelvészet és irodalom > P0 Philology. Linguistics / filológia, nyelvészet
SWORD Depositor: MTMT SWORD
Depositing User: Barbara Nagy
Date Deposited: 14 May 2025 19:17
Last Modified: 14 May 2025 19:17
URI: https://real.mtak.hu/id/eprint/218913

Actions (login required)

Edit Item Edit Item