A Magyar Királyság szláv etnikumú ortodox parókiáinak liturgikus-könyv importja

Földvári, Sándor (2011) A Magyar Királyság szláv etnikumú ortodox parókiáinak liturgikus-könyv importja. In: Magyarország és a Balkán vallási és társadalmi kapcsolatai. Bolgár Kulturális Fórum, Budapest, pp. 192-207. ISBN 978-963-08-2970-0


Download (1MB) | Preview


There were various Slavic ethnic groups settled on the territory of The Former Hungarian Kingdom. Their Churches were different for being organized on ethnic principles and independent each from other as well, however, all of them followed the Byzantine rite in the liturgy. Apart from the North-Eastern and Eastern parts of Hungary, dominated by the GreekCatholic (i.e. Uniate) Church of The Rusyn and partly The Rumanian, the central and southern parts of the country were settled by Serbs who belonged to the Orthodox Church. (As to The Greek, they are not to be concerned in the paper for they have not shown activity in book import from very Slavic countries, mainly from Russia.) The Serb immigrated into Hungary on different causes and in different times. The waves of their immigration were evidenced by the records written in the liturgical books, too (that is, the marginalia). Those books printed in southern typographies (e.g. Venice), were brought by Serbs during their coming in, for no booksellers worked for them from the south direction. On the other hand, great activity of the Russian booksellers was evidenced by archival data and marginalia as well, because Serbs, settled already on the new places, imported their further liturgical books from Russian and Ukrainian typographies. Thus Russia gave great support for holding the Serbian cultural heritage in this way, too, among other means. Although Queen Maria Theresa forbade the import of the books from Russia in 1773 and established the Typography of Kurzböck at that time, the book trade from Russia did not stopped then, in spite of the prohibition, for the books, those published in Vienna, were not willingly accepted by The Serb. Thus the Serbian parishes continued to import the liturgical –also secular– books from Russia in underground ways, e. g. by students, later became teachers at Serbs. In a consequence, by studying the provenance of the books, we have got further evidences of activity taken by Russia in favor of keeping the Orthodox heritage. The Bulgarian appeared on the scene of history of The Hungarian Kingdom in a later period – although they have had contacts with it for thousand years–, when the “Royal University Press in Buda” was already established and it played a great role in support of national awakening of the Slavic peoples. For this later epoch can not be discussed in details within the framework of the paper, the author is giving a further essay on them, too, and is focusing on the Serbian parishes as to the 15-18 century problems.

Item Type: Book Section
Subjects: B Philosophy. Psychology. Religion / filozófia, pszichológia, vallás > BL Religion / vallás
C Auxiliary Sciences of History / történeti segédtudományok > CB History of civilization / művelődéstörténet
D History General and Old World / történelem > DN Middle Europe / Közép-Európa > DN1 Hungary / Magyarország
Depositing User: MTMT SWORD
Date Deposited: 29 May 2015 22:35
Last Modified: 30 May 2015 05:23

Actions (login required)

Edit Item Edit Item